中文简历翻译成英文简历有哪些方式?

中文简历翻译成英文简历有哪些方式?

中文翻译英文简历往往是一件很让人头痛的事情,往往耗费大量的时间和精力,但是翻译出来的简历却差强人意,今天介绍三种方式,三种方式可以叠加使用,一步步翻译出优质的英文简历

职徒简历:可以在线导入简历,导入之后通过一键翻译即可将一份完整的中文简历翻译成英文简历,准确度可以达到90%以上,最重要的是格式完全不会错乱,也就是说原来是一份标准版的中文简历,最后导出的也是一份同样样式的英文简历,稍加修改就可以直接下载。

此外,平台支持基本的拼写纠错和错误检查,甚至一些标点符号,大小写错误等都可以检查出来。

Grammerly: 人工智能纠错拼写错误,语法结构,包括对语句的流畅度也有检测,对于不太确定的翻译句子不妨粘贴进去看一下,总体而言还是很不错的,能把严重的语病结构调整一下,不光是简历,写文章,写邮件同样适用。不过简历中的表述通常不加I,YOU等主语,往往是正常句式的浓缩,所以在具体场景和语句与语句之间的衔接上还是存在一些问题。

很多美式语言的表达在常规教科书里很难看到,但是使用率很高,而且句子与句子衔接和搭配往往是最难处理的。刚才提到比如说简历中注意的事项,比如主语使用,常见简历行为词使用,简历教育背景细节相关的表达,内容描述STAR法则的使用,工作中缩略性的专有名词表述,这个往往是机器翻译很难判断和实现的,所以既要求修改人有很强的英语基础,同时也要求修改人对简历撰写方法,甚至某一个行业的工作内容有所了解,三项同时具备的老师本来就不容易找,收费往往也不会便宜。

如何找靠谱的老师呢?首先淘宝上的翻译服务肯定是不靠谱的,线块淘宝买一个,说实话对面修改的可能就是个大专以下学历的,给你在百度,有道翻译一下,然后换个模板丢该你,这个水平肯定没有职徒简历一键智能翻译的效果好,200元也是钱呀,而且这种是花了没有用的冤枉钱。

其中一种方式就是去领英(Linkedin),因为欧美领英的普及度相当得高,找工作基本都用这个,所以可以去找一些简历是英文的,且本身在海外工作过的导师进行修改,报价就看导师的意愿了,最好其个人介绍中本身就提到了有帮人改CV和Resume的经历,要不然无异于大海捞针。

职徒简历这边的修改英文简历国内的老师基本上都是托福100+,雅思7.5分以上的,也不少都是在美工作多年的华人,所以这些老师既懂中文,且熟练英语表达,价格的话每个老师的背景、收费均不相同,所以可以自己根据个人的需求进行选择。

如果觉得回答得不错还希望帮忙点个赞,如果有其他的更好的建议,欢迎在评论区进行评论

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注